Translation of "got popped" in Italian


How to use "got popped" in sentences:

I got popped for boosting the oil.
Mi hanno preso per aver rubato il petrolio.
Same as when I got popped on 104th Street.
È uguale a quando mi hanno sparato sulla 104a Strada.
Only thing that's happened between us is I got popped good.
Fra noi c'è stato solo il pugno che mi ha dato.
Things are gonna get tense now that that Chinese dude got popped.
Le cose si faranno tese ora che hanno seccato il cinese.
I ran a highland crew got popped, did a nickel in Angola.
Rapina ad alto livello. Mi hanno beccato. Sono stato cinque anni dentro.
He got popped and now he needs to get right back into it to pay the bondsman and the lawyer.
L'abbiamo pizzicato e ora ha bisogno di fare un po' di grana per pagarsi la cauzione e l'avvocato.
No, her old man got popped a day before her 9th birthday.
No, lo hanno beccato il giorno prima del suo 9º compleanno.
Falzone got popped last night up in Canada.
Falzone è stato preso la scorsa notte su in Canada.
He got popped by Nicastro in '95.
Lo fece fuori Nicastro nel '95.
He got popped for no telling.
È stato ucciso perché non parlasse.
Last listening bird almost got popped by a pair yesterday.
L'ultima cosa ascolata ieri è un uccello che si accoppiava.
He got popped, I don't know how.
Si e' fatto beccare, non so come.
A few years ago, one of his rivals got popped.
Qualche anno fa, uno dei suoi rivali e' stato fatto fuori.
One's a popsicle, one just got popped.
Una e' un ghiacciolo. L'altro l'hanno freddato.
After I got popped, they went straight for Lobos's GPS tracker, rolled up with fucking bolt cutters, ready for it, which means we've got a big fucking leak.
Dopo che mi hanno sparato hanno puntato subito i localizzatori GPS di Lobos. Li hanno fatti in due con delle tronchesi. Erano preparatissimi, il che vuol dire che c'è stata una fuga di informazioni.
This is where the founder of the Jewish Defense League was executed, where he got popped.
Qui è stato giustiziato il fondatore della Jewish Defense League, gli hanno sparato qui.
After I got popped, they went straight for Lobos's GPS tracker, which means we've got a big fucking leak.
Dopo che mi hanno sparato hanno puntato subito i localizzatori GPS di Lobos. Il che vuol dire che c'è stata una fuga di informazioni.
This guy used to be a big-deal plastic surgeon, until about 20 years ago when he got popped for selling oxycodone prescriptions and lost his license.
Questo tizio era un pezzo grosso della chirurgia plastica, fino a 20 anni fa, quando è stato beccato mentre vendeva prescrizioni per oxycodone, e ha perso la sua licenza.
Five years ago he got popped for attempted murder.
Cinque anni fa e' stato beccato per tentato omicidio.
She got popped while the building was on lockdown.
Le hanno sparato mentre il palazzo era in isolamento.
I only met him once... in jail, right after he got popped.
L'ho visto solo una volta, in prigione subito dopo l'arresto.
I had this buddy that ran a puppy mill in Sarasota, and he got popped for a DUI.
C'era un mio amico che aveva un allevamento di cuccioli a Sarasota. Lo beccarono per guida in stato d'ebbrezza.
(SIGHS) But when Eric got popped, I figured it was the same guy who shot me.
Quando Eric e' stato ucciso, ho pensato che fosse la stessa persona che mi ha sparato.
Yeah, but Ghost wasn't there the night you got popped.
Sì, ma Ghost non c'era quando ti hanno fermato.
So if this guy's out there and he knows his partner got popped, no telling what he'll do with the family.
Quindi se questo tizio e' la' fuori e sa che il suo socio e' stato beccato, - inutive dire cosa fara' alla famiglia.
Screws tell me that he used to be a street captain for Keyes, till he got popped for murder; now he's doing life.
I secondini mi hanno detto che era uno dei secondi di Keyes, prima di essere preso per omicidio, ha avuto l'ergastolo.
Nah, I got popped a few times with lot lizards.
No, sono stato beccato qualche volta con donne che si prostituiscono ai camionisti.
Then he balked at his bonus one year and got popped.
Poi un anno ha rifiutato il suo bonus ed è stato fatto fuori.
He got popped the other day on possession of an unregistered weapon.
È stato beccato l'altro giorno per possesso di arma da fuoco non registrata.
He got popped for a bank job.
E' stato arrestato per aver rapinato una banca.
I think a drug dealer got popped and he's dead.
Penso che hanno sparato a uno spacciatore ed e' morto.
Derek wore the colors, and you got popped 'cause of the show.
Derek indossava i vostri colori, e tu sei stato messo dentro a causa dello show.
He got popped for playing music?
E' stato fermato per la musica?
They got popped for a DD when they were 18.
A 18 anni sono finiti dentro per ubriachezza molesta.
Your dad got popped, 'cause he wasn't smart enough to avoid who wanted him dead.
Tuo padre e' morto perche' non e' stato cosi' furbo da evitare chi lo voleva morto.
Took a half a billion before he got popped.
Ha racimolato mezzo miliardo prima di essere beccato.
I heard some kid got popped last night.
Mi hanno detto che la notte scorsa un ragazzo e' stato beccato.
If Jimmy got popped, it was in that building.
Se Jimmy e' stato freddato, e' successo in quel palazzo.
Was he there when you got popped?
C'era anche lui quando ti scoprirono?
He got arrested six months ago when one of his distributors got popped.
Lo arrestarono sei mesi fa, quando beccarono uno dei suoi spacciatori.
Then today, I hear some priest got popped.
Poi oggi ho sentito che un prete e' stato fatto fuori.
6.6926679611206s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?